公民寫手

四方料理─越式蟹牛雙拼火鍋Lẩu riêu cua Sườn non bắp Bò

Bài, ảnh: Trần Dĩnh Quân 文、圖/陳穎君

我們在台灣吃的火鍋,多以雞肉、牛肉、豬肉當主菜,對越南朋友來說好像少了些什麼……沒關係,看過來!看過來!今天《四方報》要為大家帶來的是「越式蟹牛雙拼火鍋」!

這種火鍋用越南常見的「尖峰新內溪蟹」來烹煮,將其敲碎、用水過濾後熬煮成湯頭,味道香甜誘人,而且吃多也不會覺得油膩唷!

可惜的是,在台灣買不到「尖峰新內溪蟹」,只能用其他螃蟹來代替。雖然味道沒那麼道地了,但至少能讓各位讀者稍稍抒解對故鄉味的思念唷!也請台灣的朋友試試看越南作法喔!

Chúng ta đã quá quen với các món lẩu như: lẩu gà, lẩu bò, lẩu hải sản, lẩu thập cẩm… Hôm nay Bốn Phương sẽ giới thiệu tới các bạn món Lẩu riêu cua. Nước dùng lẩu rất hấp dẫn với màu vàng óng của gạch cua, vị thơm bùi thanh mát của thịt cua, vì chua chua thơm thơm của giấm bỗng, và đặc biệt nước lẩu không ngấy như các món lẩu khác. Ở Đài Loan không mua được cua đồng, các bạn cũng có thể thay thế bằng cua biển. Cua biển không được thơm bùi như vị cua đồng quê nhà, nhưng cũng làm dịu bớt nỗi nhớ nhà của những người xa quê!

食材:

-500公克「尖峰新內溪蟹」、排骨、火鍋牛肉片、豆腐、蝦子、蝦仁乾

-5顆番茄、油蔥酥、蔥花

-青菜:香菜、空心菜、大陸妹、豆芽菜、香蕉花切絲

-調味料:鹽巴、蝦醬、羅望子果肉 (酸子糕)

-米粉

Nguyên liệu:

-500g cua đồng, sườn non, bắp bò, đậu phụ rán, tôm tươi, một ít tôm khô…

-5 quả cà chua, hành khô, hành lá

-Rau sống: kinh giới, xà lách, tía tô, hoa chuối thái sợi, rau muống chẻ, giá sống…

-Gia vị: Giấm bỗng (me chua), sa tế, gia vị, bột nêm.

-Bánh đa đỏ, bún.

準備步驟:

-將螃蟹洗乾淨,用小湯匙挖出蟹黃,接著剝殼後整隻敲碎,將敲碎後的蟹泥放到大碗裡,加水攪拌。

-準備好濾網及鍋子,將大碗裡的蟹泥倒至濾網上,將蟹肉及湯汁過濾出來,總共要過濾三至四次。

-將番茄切片,蔥花切成小塊。

-另起一鍋,用排骨和蝦仁乾燉煮湯底。

正式階段:

-把剛剛過濾好的蟹肉湯用小火慢煮,記得不時用湯匙攪拌,別讓碎肉黏在鍋底。

-起炒鍋,用沙拉油炒番茄片和油蔥酥並加入鹽巴,一段時間後再把蟹黃倒進去繼續炒。

-將前面準備好的排骨湯、蟹肉湯及炒番茄通通倒進湯鍋,放入油蔥酥、調味鹽、羅望子肉做調味。

-最後將牛肉,蝦子,青菜,香菜洗乾淨並擺盤,搭配剛剛做好的湯品,就可一起端上桌讓客人享用囉!

 

IMG_1947IMG_1948

螃蟹記得要過濾。

Chuẩn bị:

-Cua đồng ngâm sạch đất, bóc mai, giã (xay) nhuyễn Cua với một chút muối, lọc thịt Cua với chút nước sạch, lọc khoảng 2,3 lần đến khi nước lọc trong; khều gạch Cua để riêng (hiện nay tại hàng đều xay sẵn Cua rất tiện lợi).

-Cà chua thái múi cau, hành lá, hành khô thái nhỏ.

-Nước lẩu: Sườn non hầm với chút tôm khô cho ngọt nước.

Thực hiện:

-Nước lọc cua bắc lên bếp vừa đun vừa dùng mui đảo đều tay giúp thịt cua không đọng dưới đáy nồi, đến khi nước gần sôi thì dừng lại để gạch cua đóng thành bánh rồi vớt ra đĩa.

-Cho hành khô vào phi thơm rồi xào nhừ cà chua cùng chút gia vị, bột nêm, đổ phần gạch cua vào xào chung. Phi vàng phần hành khô còn lại.

-Cho tất cả nguyên liệu gồm nước cua, nước ninh xương, cà chua xào vào nồi lẩu; nêm thêm gia vị, bột nêm, sa tế, giấm bỗng (nước me chua), hành phi… cho vừa miệng.

-Thịt bò thái lát mỏng. Tôm cắt chân, râu, nặn sạch đầu. Các loại rau xanh, rau sống, nấm, giá rửa sạch bày ra đĩa.

Với các nguyên liệu có sẵn, các bạn còn nêm thành món Bánh đa cua nổi tiếng. Bánh đa đỏ (bún) chần qua nước dùng 1 lần rồi thêm gạch cua, đậu phụ, hành lá, hành phi, ớt tươi, mắm tôm (tùy khẩu vị từng vùng), chan nước dùng lên trên… Thế là đã có bát Bát đanh cua thơm ngon rồi.

Chúc các bạn ngon miệng!

支持勇敢無畏的獨立新聞!

每一篇深入報導,記錄的不只是農業與環境,更是共同守護的土地價值。請支持《上下游新聞》,讓真相發聲!

我要贊助

你的支持,讓土地的故事被更多人聽見!

支持《上下游》,讓台灣農業的價值被看見,守護安心的食物與珍貴的土地。

我要贊助
上下游新聞